Схожесть Махди (мир ему!) с Йусуфом (мир ему!)

Ас саляму алейкум ва рахматуллах!

В книге Гайба Нумани есть хадис:

Хадис 5. (166) Передаѐт Абу Басир: «Я слышал, как Имам Бакир, да будет мир с ним, говорил: «В обладателе этого повеления (Имаме Махди) четыре традиции от пророков: традиция от Мусы, традиция от Исы, традиция от Йусуфа и традиция от Мухаммада, да благословит их всех Аллах». Я спросил: «Какая традиция Мусы?» Он сказал: «Страх и ожидание». Я спросил: «Какая традиция Исы?» Он сказал: «О нѐм будет сказано то же, что было сказано об Исе». Я спросил: «Какая традиция Йусуфа?» Он сказал: «Заключение и сокрытие». Я спросил: «Какая традиция Мухаммада, да благословит Аллах его и его род?» Он сказал: «Когда он выступит, он будет действовать по образу Мухаммада, кроме того, что разъяснит вещи, оставшиеся от Мухаммада, и восемь месяцев будет нести меч на своѐм плече и воевать, пока Аллах не станет доволен». Я спросил: «Как он узнает о довольстве Аллаха?» Он сказал: «Аллах поселит в его сердце милосердие».

Тут упоминается, что в обладателе этого повеления (мир ему и да ускорит Аллах его выход из сокрытия!) есть традиция от Йусуфа (мир ему!), а именно «Заключение и сокрытие». Потому возникло несколько вопрос по этому поводу:

  1. Какова достоверность самого хадиса?
  2. Тут упоминается про «заключение» — это имеется ввиду заключение в темницу? Если да, то как можно объяснить в этом схожесть с Каимом (мир ему!), разве имам (мир ему!) был заключен в темницу?

Да поможет вам Аллах! Заранее благодарю!

Добавить комментарий

Уа алейкумас салам уа рахматуллахи уа баракатух!

1) Смысл предания полностью соответствует многим достоверным преданиям и аятам. Поэтому, не вижу смысла проверять каждого в отдельности передатчика на надежность. С этой точки зрения предание, естественно в обсуждаемой нами его части, ничего нового для нас не октрывает, а только обращает наше внимание на детали, ранее не замеченные нами. Конечно, говоря «ничего нового для нас не октрывает» я беру во внимание толкование этих слов, которое я приведу в отевет на второй Ваш вопрос. Но, если, все таки,  коснуться цепочки передатчиков, то во все эти предания передаются от Абу Басира Хасаном Ибн Али Ибн Абу Хамза Аль-Батаини (Али Ибн Абу Хамза Аль-Батаини), который (как и его отец) является вакифитом и слабым передатчиком, обвиняется также во лжи. Поэтому, эти предания слабые с этой точки зрения.

2) Сказано:

قلت: فما سنة يوسف ؟ قال: السجن والغيبة

Я спросил: «Какая традиция Йусуфа?» Он сказал: «Заключение и сокрытие».

Гайба, Нумани, стр. 164

Как вы видите сказано «Заключение и сокрытие» и второе слово толкует первое. Другими словами, слово «сокртытие» дает нам понять, что подразумевается под словом «заключение», точнее, какая ее особенность, в арабском языке это называет العطف التفسیری.

Имеются и другие предания с подобными значениями:

٤٦ ـ حدّثنا المظفّر بن جعفر بن المظفّر العلويِّ رضي‌الله‌عنه قال : حدّثنا جعفر بن محمّد بن مسعود ، عن أبيه محمّد بن مسعود العياشيّ قال : حدّثنا عليّ بن محمّد بن شجاع ، عن محمّد بن عيسى ، عن يونس ، عن عليِّ بن أبي حمزة ، عن أبي بصير قال : قال أبو عبد الله عليه‌السلام : إنَّ في صاحب هذا الامر سنن من الأنبياء عليهم‌السلام ، سنّة من موسى بن عمران ، وسنّة من عيسى ، وسنّة من يوسف ، وسنّة من محمّد صلوات الله عليهم

فأمّا سنّة من موسى بن عمران فخائف يترقّب ، وأمّا سنّة من عيسى فيقال فيه ما قيل في عيسى ، وأمّا سنّة من يوسف فالستر يجعل الله بينه وبين الخلق حجاباً ، يرونه ولا يعرفونه ، وأمّا سنّة من محمّد صلى‌الله‌عليه‌وآله فيهتدي بهداه ويسير بسيرته

Предание передается, также, от Али Ибн Абу Хамза Аль-Батаини от Абу Басира, который, также как и в предыдущем случае, от Имама Бакира (мир ему!)), но уже по другой цепочке передатчиков, в нем говорится, что традицией Йусуфа (а) является то, что Аллах установил между ним и творениями завесу, из-за которой люди видели его, но не узнавали.

Камал ад-дин, Шейх Садук, стр. 351

Речь в данном предании идет о братьях Йусуфа, так как, они видели его, но не узнавали. Полагаю, что это предание является толкованием предыдущей версии предания. Так как, это одно и то же предание, переданное в разных выражениях, возможно, только в силу различия цепочки передатчиков.

Это предание имеет и другие пути передачи, и в каждом из этих преданий говорится о схожести в «сокрытии», не упоминая о «тюремном заключении», см. Бихар аль-анвар, том 51, стр. 224.

Вывод: цепочка передатчиков слабая, в цепи имеется вакифит и лжец. Но по смыслу предание полностью соответствует в обсуждаемой нами ее части многим другим достоверным преданиям и аятам. Это если толковать слова «Заключение и сокрытие» так, как я привел выше. Но если толковать так, что Имам (а) также будет заточен в темницу (тюрьму) то, естественно, упомянутого соответствия «многим другим достоверным преданиям и аятам» мы не обнаружим.

Познавший العارف‎ Ответил 01.12.2016.
Добавить комментарий

Ваш ответ

Размещая свой ответ, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и правилами пользования.